O prevajanju in poeziji
Pogovor z Marto Košir in Aljo Adam
Marta Košir že vrsto let prevaja slovensko poezijo v angleški in tudi španski jezik. S pesnico Aljo Adam tesno sodelujeta zadnjih pet let. V ospredje pogovora bosta postavili odnos med prevajalko/cem in pesnico/kom in izpostavili težave ter lepote prevajanja, predvsem prostora, kjer se srečujeta dva pogleda. Predstavili bosta nekaj skupnih projektov in prebrali nekaj pesmi v izvirniku in prevodu.